вторник, 1 марта 2016 г.

maldives


I was thrilled when I learned that during a trip to Sri Lanka we have the opportunity to fly to the Maldives! We flew directly from Sri Lanka. After a three-day tour of the island of Sri Lanka, we decided to fly to the island paradise!

Delight begins high above the ocean! How to look beautiful island from the heights! Unforgettable beautiful!

Я была в восторге когда узнала что во время поездки на Шри-Ланку у нас есть возможность слетать на Мальдивские Острова! Вылетели мы непосредственно с Шри-Ланки. После трехдневной экскурсии по острову Шри-Ланка мы решили полететь на райские острова!
Восторг начинается еще высоко над океаном! Как же красиво выглядят острова с высоты! Незабываемо  красиво!

After landing, we went on the ferry and it has sailed to the islands of the Maldives capital Male.

После приземления мы отправились на паром и уже на нем доплыли до столицы Мальдивских островов Мале.




Be prepared for the fact that the landing of the ferry you already spotted some locals and immediately offer its services of a guide on the island but do not rush to believe him that it would be Free- for his services, he will ask a fee of which he describes froazoy "if like the pay as you see fit, "and then you have to decide for themselves. =)

Будьте готовы к тому что при высадки с парома вас уже заприметит какой-нибудь местный житель и сразу же предложит свои услуги гида по острову но не спешите верить ему что это будет бесплатно- за свои услуги он попросит плату  в размере который он опишет фроазой  " если понравиться то заплатите сколько посчитаете нужным" а там уже вам самим решать. =)

Since we were six of the usual taxi does not suit us and we took a pickup truck.

Так как нас было шестеро то обычное такси нам не подходило и мы взяли пикап.


"Male is not a huge island, and all the major attractions can be seen in an hour or so. If you have enough free time, you can get around the island in less than two hours, but take away more time to see the sights along the way. The old buildings of the coral stone are rapidly disappearing, superseded by new buildings, but in some places still remain attractive places in which is definitely worth a look on every street you are waiting for unexpected surprises. you can see the jeweler at work or carpenter in a workshop accident look deep into the private courtyard and see four elevated water pipe supplying the house with water, or unexpectedly stumble upon the noble mosque. Residents of the city will talk with you and answer your questions if you need some help, but otherwise will not pay attention to you. in Male bizarrely combined the spirit of a large village, the provincial town and big city, and getting to know them for sure you will enjoy. "

"Мале отнюдь не огромный остров, и все основные достопримечательности можно посмотреть за час или около того. Если у вас достаточно свободного времени, вы можете обойти весь остров менее чем за два часа, но отведите побольше времени на осмотр достопримечательностей по пути. Старые постройки из кораллового камня быстро исчезают, вытесняемые новыми зданиями, однако кое-где еще остаются привлекательные уголки, в которые определенно стоит заглянуть. На каждой улице вас ждут неожиданные сюрпризы: вы можете увидеть ювелира за работой или плотника в мастерской, случайно заглянуть в глубь частного дворика и увидеть четыре водонапорных трубы, снабжающие дом водой, или неожиданно наткнуться на благородную мечеть. Жители города поговорят с вами и ответят на вопросы, если вам понадобится помощь, но в остальном не будут обращать на вас внимания. В Мале причудливо сочетается дух большой деревни, провинциального городка и большого города, и знакомство с ним наверняка доставит вам удовольствие."



" Look Male is currently undergoing major changes. This process will end, probably only in 2020 (now the 2020 Vision program promoted as the main theme of the Maldives). By this time, it must become a reality sparkling new Male, consisting of high-rise apartments and office buildings, which is only now being built, and the city will become like tiny Singapore and its appearance, perhaps the atmosphere. "

"Облик Мале в настоящее время претерпевает серьезные изменения. Этот процесс закончится, вероятно, только в 2020 г. (сейчас программа 2020 Vision продвигается как основная тема развития Мальдив). К этому времени должен воплотиться в реальность сверкающий новый Мале, состоящий из высотных апартаментов и офисных зданий, которые сейчас только строятся, и город сделается похожим на миниатюрный Сингапур своим обликом и, возможно, атмосферой."





"On the south shore, where the waves lapping on the sandbank, frolic in the waves of the boys. Public square of land near the sea serves as a seating area. Tetrapods on a pedestal erected here in memory of the large expansion of artificial land in the southern part of Malé.
Here begins the boulevard leading along the breakwater, which is a long line of tetrapods. These objects on four supports, each of three tons in weight, made of cement and stone, sea. Twenty thousand were connected to each other in ten separate blocks to extinguish the power waves. They were delivered between 1988 and 1990. with the support of Japan, after in 1987 the tide has flooded a third of the city. "


"На южном берегу, где волны набегают на песчаную отмель, в волнах резвятся мальчишки. Открытый квадрат суши возле моря служит зоной отдыха. Тетрапод на постаменте воздвигнут здесь в память о крупном искусственном расширении земли в южной части Мале.
Здесь начинается бульвар, ведущий вдоль волнореза, который представляет собой длинную линию тетраподов. Эти объекты на четырех опорах, каждый весом в три тонны, сделаны из морского цемента и камня. Двадцать тысяч их было соединено друг с другом в десять отдельных блоков, чтобы погасить силу волн. Они были поставлены между 1988 и 1990 гг. при поддержке Японии, после того как в 1987 г. приливом затопило треть города."














North Beach area of ​​Male is the center of trade: it is the famous fish market. This is one of the most fascinating places in Male.
As soon as the sun rose on the market are beginning to flock to the small fishermen - owners of small boats bokkuraa, with his catch: mackerel and other reef fish. Towards noon approaching larger Dhoni, going farther out to sea than bokkuraa, and bring the red snapper, coral grouper, shrimp, octopus, barracuda.

According to market stroll, asking the price, fathers and sons, owners of the tea, with plump purses, suppliers of fresh fish in the hotels. And finally comes the "big players" - fishermen owning large fishing boats, boats - and begin to lay out their catch. It is mainly a tuna - small individuals and real giants with yellow fins soon close the whole floor. Since for most people this is the only tuna fish - it is used in a fish curry and fish soup cooking traditional Garuda - trade even more alive, and the prices are creeping up.
At the same time for the low wall in "fisheries surgical" going gutting fish: fish head, liver, stomach and other "goodies" are considered delicacies in the Maldives. Work "surgeons" - a single fascinating spectacle: virtuoso gestures they Chica fish into pieces, it is not appropriate to European notions of fish fillets.

At sunset, after the last prayer of the day, people come to the market with hoses to dawn he again shone purity and freshness. The market is well kept clean, its cleaned and disinfected daily. Fish Market - the energy center. "

"Северный берег района Мале является центром торговли: здесь находится известный рыбный рынок. Это одно из увлекательнейших в Мале мест. 
Сразу после того, как взошло солнце, на рынок начинают стекаться мелкие рыбаки - владельцы маленьких лодочек bokkuraa, со своим уловом: макрелью и другой рифовой рыбой. Ближе к полудню подъезжают более крупные лодки-дони, ходящие дальше в море, чем bokkuraa, и приносящие красного снаппера, кораллового групера, креветок, осьминога, барракуду. 

По рынку прогуливаются, прицениваясь, отцы семейств с сыновьями, владельцы чайных, с пухлыми кошельками, поставщики свежей рыбы в отели. И вот наконец прибывают "большие игроки" - рыбаки, владеющие большими рыбацкими лодками-катерами - и начинают раскладывать свой улов. Это, в основном, тунец - маленькие особи и настоящие гиганты с желтыми плавниками вскоре закрывают весь пол. Так как для большинства жителей лишь тунец является настоящей рыбой - его используют в рыбном карри и для приготовления традиционного рыбного супчика гарудии - торговля еще больше оживает, и цены ползут вверх. 
В это же время за невысокой перегородкой, в "рыбной хирургической" происходит потрошение рыбы: рыбья голова, печень, желудок и прочие "вкусности" считаются на Мальдивах деликатесами. Работа "хирургов" - отдельное увлекательное зрелище: виртуозными жестами они чикают рыбу на куски, совсем не соответствующие европейским представлениям о рыбном филе. 

С заходом солнца, после последней молитвы дня, на рынок приходят люди со шлангами, чтобы к рассвету он опять сиял чистотой и свежестью. На рынке тщательно поддерживается чистота, его ежедневно моют и дезинфицируют. Рыбный рынок — энергетический центр. "



"It is also unique in the local market, which is only a block away from the Male 'Fish Market on the northern coast, consists of small stalls. There quieter pace of life, and the atmosphere, as compared with the active rhythm of the rest of the region, quite peaceful.

Counters filled with a variety of local products, which are mostly brought from the atolls. Here you can find different kinds of local vegetables, fruits and yams, various sweets, nuts and breadfruit chips, jars of homemade jam and pickles and bunches of bananas hanging from the ceiling beams in the coconut ropes. In the next building sells smoked and dried fish.

It is worth to pay a visit for those who want to try the local fruits or canned goods. "

"Так же уникален местный рынок, который находится всего в квартале от рыбного рынка Мале на северном побережье, состоит из небольших прилавков. Здесь ритм жизни спокойнее, а атмосфера, в сравнении с активным ритмом остальной части района, достаточно мирная. 

Прилавки заполнены множеством местных товаров, которые, в основном, привозятся с атоллов. Здесь можно найти разные виды местных овощей, фруктов и ямса, различные сласти, орехи и чипсы из хлебного дерева, банки домашних варений и солений и связки бананов, свисающие с потолочных балок на кокосовых веревках. В соседнем здании продают копченую и вяленую рыбу. 

Сюда стоит наведаться тем, кто хочет попробовать местные фрукты или консервированные изделия." 
















The capital is the central beach but there is no beach on which it would be possible to swim and relax in a bathing suit. According etomu stay long but we did not and could not just pass by the sun and the sea, which we have been waiting for.

В столице есть центральный пляж но  нет пляжа на котором можно было бы купаться и отдыхать в купальнике. По этьому долго задерживаться мы не стали но и не могли просто пройти мимо солнца и моря,которого мы так долго ждали.

And of course soaked =)
Ну и конечно намокли=)


After visiting the local "attractions" we again boarded the ferry and had already gone to the island of Maafushi. The island is home to the local population nor as a beach where you can stay and swim in a bikini.
После осмотра местных "достопримечательностей" мы вновь сели на паром и уже отправились на остров  Маафуши.  На острове проживает местное население нор так же есть пляж где можно находиться и купаться в бикини.



























Breakfast, loved by all Maldivians - mashinu, it is a mix of tuna, onion, coconut and chilli.

Завтрак, любимый всеми мальдивцами – mashuni, представляет собой смесь тунца, лука, кокоса и чили.



Very popular roshi- honest bread that is usually eaten with fish mashuni- cocktails flavored with coconut, onion, chili and lime.

Очень популярен roshi– местный хлеб, который обычно едят вместе с mashuni– рыбным коктелем, приправленным кокосом, луком, чили и лаймом.

bondi - white coconut sticks, truly an unforgettable treat for the sweet tooth.

bondi - белые кокосовые палочки, поистине не забываемое лакомство для сладкоежек.


I hope you are inspired and decide to visit not only the resort island and the island is home to the local population that would be imbued with life and flavor of the Maldives.

Надеюсь вы вдохновитесь и решите посетить не только курортные острова а также острова где проживает местное население что бы проникнуться жизнью и колоритом Мальдивских островов.